Πολύγλωσσες κρατήσεις

Κλείσε στη γλώσσα που μιλούν πραγματικά

Οι επισκέπτες κλείνουν σε Αγγλικά, Ισπανικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Πορτογαλικά και άλλες – ένα widget, κάθε ταξιδιώτης. Επιβεβαιώσεις και υπενθυμίσεις ακολουθούν την ίδια γλώσσα.

Widget κρατήσεων Resos εμφανιζόμενο σε πολλές γλώσσες
Πώς λειτουργεί

Συνάντησε τους επισκέπτες στη γλώσσα τους

Επιλογέας γλώσσας στο widget κρατήσεων Resos
Αυτόματη ανίχνευση

Το widget διαβάζει τον browser τους

Οι επισκέπτες φτάνουν στη σελίδα κρατήσεων στη γλώσσα στην οποία ήδη πλοηγούνται. Χωρίς χειροκίνητο διακόπτη, χωρίς μπερδεμένες αποχωρήσεις.

Email επιβεβαίωσης μεταφρασμένο σε πολλές γλώσσες
Μεταφρασμένη επικοινωνία

Κάθε μήνυμα μιλά τη γλώσσα τους

Επιβεβαιώσεις, υπενθυμίσεις, ειδοποιήσεις ακύρωσης – κάθε εξερχόμενο μήνυμα ταιριάζει με τη γλώσσα που κλείνει ο επισκέπτης.

Μεταφρασμένα προσαρμοσμένα πεδία κράτησης
Προσαρμοσμένα πεδία, μεταφρασμένα

Μετάφρασε τις δικές σου ερωτήσεις

Μετάφρασε τους κανόνες σπιτιού, την ερώτηση αλλεργιών, την ετικέτα επετείου μια φορά – το Resos τα σερβίρει σε κάθε υποστηριζόμενη γλώσσα.

Προβολή προσωπικού κρατήσεων που έγιναν σε πολλές γλώσσες
Το προσωπικό διαβάζει πάντα τη δική του

Οι επισκέπτες διαβάζουν τη δική τους γλώσσα, το προσωπικό τη δική του

Ο επισκέπτης συμπληρώνει τη φόρμα στα Γαλλικά, ο host σου διαβάζει την κράτηση στα Ελληνικά. Και οι δύο πλευρές καταλαβαίνουν, χωρίς εφαρμογές μετάφρασης.

Πώς να ξεκινήσεις

Ξεκίνα να δέχεσαι online κρατήσεις σήμερα

Εγγράψου δωρεάν
Βήμα 1

Εγγράψου δωρεάν

Δημιούργησε τον λογαριασμό σου σε δευτερόλεπτα. Δεν απαιτείται πιστωτική κάρτα.

Ρύθμισε το εστιατόριό σου
Βήμα 2

Ρύθμισε το εστιατόριό σου

Πρόσθεσε τις ώρες λειτουργίας, τις περιοχές και την κάτοψη χρησιμοποιώντας τον εύκολο επεξεργαστή drag-and-drop.

Κάνε την πρώτη σου κράτηση
Βήμα 3

Κάνε την πρώτη σου κράτηση

Πρόσθεσε τον σύνδεσμο κρατήσεων στην ιστοσελίδα και τα social media σου. Δεν απαιτείται προγραμματισμός.

Κλείσε στη γλώσσα που μιλούν πραγματικά οι επισκέπτες

Ένα γαλλικό ζευγάρι σε διακοπές στη Βαρκελώνη. Μια γερμανική οικογένεια για Σαββατοκύριακο στην Κοπεγχάγη. Μια ιταλική ομάδα food-tour που προσγειώνεται στη Λισαβόνα. Οι διεθνείς επισκέπτες κλείνουν με μεγαλύτερη εμπιστοσύνη στη γλώσσα τους – και αποχωρούν γρηγορότερα όταν ένα widget τους αναγκάζει να περάσουν από τα Αγγλικά. Το Resos σερβίρει τη σελίδα κρατήσεων στη γλώσσα που μιλά ήδη ο browser τους, ώστε το πρώτο σημείο επαφής να αισθάνεται τοπικό. Υψηλότερη μετατροπή στη διεθνή επισκεψιμότητα, λιγότερες μισοτελειωμένες φόρμες, περισσότερα κουβέρ από την αγορά για την οποία ήδη πληρώνεις να προσελκύσεις.

Αυτόματη ανίχνευση που κάνει τη δουλειά

Όταν ένας επισκέπτης φτάνει στη σελίδα κρατήσεών σου, το Resos διαβάζει τη γλώσσα του browser του και σερβίρει το widget ανάλογα – χωρίς αναπτυσσόμενο μενού να βρεις, χωρίς εικονίδια σημαιών να κλικάρεις. Γαλλικός browser, γαλλική φόρμα. Ιαπωνικός browser, ιαπωνική φόρμα. Χειροκίνητος διακόπτης γλώσσας εξακολουθεί να υπάρχει στη γωνία για κάποιον που πλοηγείται από μη εγγενή συσκευή, αλλά το 95% των επισκεπτών δεν το χρειάζεται ποτέ. Τα στοιχεία που καταγράφεις – μέγεθος παρέας, ημερομηνία, σημειώσεις αλλεργιών, σημαίες ειδικής περίστασης – όλα φτάνουν στη γλώσσα που χρησιμοποιούν φυσικά.

Κάθε εξερχόμενο μήνυμα ακολουθεί

Το email επιβεβαίωσης, το SMS υπενθύμισης, η ειδοποίηση ακύρωσης – όλα στέλνονται στη γλώσσα που κλείνει ο επισκέπτης. Κάποιος που έκλεισε στα Πορτογαλικά δεν παίρνει υπενθύμιση στα Αγγλικά την ημέρα πριν. Το σύνολο του ταξιδιού επισκέπτη, από τη σελίδα προορισμού έως το SMS που στέλνεται δύο ώρες πριν την υπηρεσία, παραμένει συνεπές:

  • Επιβεβαιώσεις – Αποστέλλονται αυτόματα στη γλώσσα κράτησης.
  • Υπενθυμίσεις – Ταιριάζουν με την αρχική επιβεβαίωση.
  • Ειδοποιήσεις αλλαγής κράτησης – Επαναστέλλονται στη σωστή γλώσσα όταν μετακινείς τραπέζι.
  • Προσαρμοσμένα πεδία – Μετάφρασε τους κανόνες σπιτιού, την ερώτηση αλλεργιών και τις ετικέτες περίστασης μια φορά· το Resos τα σερβίρει σε κάθε υποστηριζόμενη γλώσσα.

Οι επισκέπτες διαβάζουν τη δική τους, το προσωπικό διαβάζει τη δική του

Το έξυπνο κομμάτι: αυτό που υποβάλλει ο επισκέπτης στα Γαλλικά ή Ιταλικά εμφανίζεται στον πίνακα του προσωπικού σου στη γλώσσα που δουλεύει η ομάδα σου. Ένας υπεύθυνος υποδοχής στη Θεσσαλονίκη διαβάζει κάθε κράτηση στα Ελληνικά, ακόμα και όταν τα μισά κουβέρ ήρθαν από γαλλόφωνους τουρίστες. Χωρίς εφαρμογές μετάφρασης, χωρίς εικασίες για σημείωση αλλεργίας γραμμένη σε γλώσσα που δεν διαβάζει. Και οι δύο πλευρές παίρνουν την εμπειρία που χρειάζονται – οι επισκέπτες αισθάνονται καλοδεχούμενοι, το προσωπικό παραμένει αποτελεσματικό, και κανείς δεν ψάχνει το Google Translate στη ρεσεψιόν.

Εμπιστεύονται οι καλύτεροι

Μαζί μας 3.000+ εστιατόρια, καφέ, μπαρ και παμπ

Διάβασε περισσότερες ιστορίες επιτυχίας
Κορυφαία υποστήριξη του κλάδου

Είμαστε εδώ για να βοηθήσουμε

Περηφανευόμαστε για την προσφορά γρήγορης, δωρεάν και φιλικής εξυπηρέτησης πελατών που αφιερώνει τον απαραίτητο χρόνο για να κατανοήσει και να σε βοηθήσει.

Λάβε εξειδικευμένη βοήθεια όταν τη χρειάζεσαι
100% δωρεάν προσωπική υποστήριξη
Χωρίς αυτοματοποιημένα loops ή απογοητευτικά chatbots
Line from the Resos support team Support team member at office Support team member portrait