Többnyelvű foglalás

Foglaljon azon a nyelven, amelyet valójában beszél

A vendégek angolul, spanyolul, franciául, németül, olaszul, portugálul és még sok más nyelven foglalnak – egy widget, minden utazó. A visszaigazolások és emlékeztetők ugyanazt a nyelvet követik.

Resos foglalási widget több nyelven megjelenítve
Hogyan működik

Találkozzon a vendégekkel saját nyelvükön

Nyelv választó a Resos foglalási widgeten
Automatikus észlelés

A widget olvassa a böngészőjüket

A vendégek azon a nyelven landolnak a foglalási oldalán, amelyen már böngésznek. Nincs kézi váltó, nincs zavart kiesés.

Visszaigazoló e-mail több nyelvre fordítva
Lefordított kommunikáció

Minden üzenet az ő nyelvükön szól

Visszaigazolások, emlékeztetők, lemondási értesítések – minden kimenő üzenet megegyezik azzal a nyelvvel, amelyen a vendég foglalt.

Lefordított egyéni foglalási mezők
Egyéni mezők, lefordítva

Fordítsa le saját kérdéseit

Fordítsa le a házirendet, az allergia kérdést, az évforduló jelzőt egyszer – a Resos minden támogatott nyelven felszolgálja azokat.

Személyzeti nézet több nyelven foglalt vendégekről
A személyzet mindig egyet olvas

A vendégek a sajátjukat olvassák, a személyzet az Önét

A vendég franciában tölti ki az űrlapot, a fogadóvendég angolban olvassa a foglalást. Mindkét oldal megért, nincs szükség fordítási alkalmazásokra.

Hogyan kezdjen el

Kezdjen el online foglalásokat fogadni ma

Regisztráljon ingyen
1. lépés

Regisztráljon ingyen

Hozza létre fiókját másodpercek alatt. Nem szükséges bankkártya.

Állítsa be az étteremét
2. lépés

Állítsa be az étteremét

Adja hozzá a nyitvatartási idejét, területeit és asztaltervét az egyszerű fogd és vidd szerkesztőnkkel.

Vegye az első foglalást
3. lépés

Vegye az első foglalást

Adja hozzá a foglalási linkjét a weboldalához és közösségi médiájához. Nem szükséges programozási ismeret.

Foglaljon azon a nyelven, amelyet a vendégek valójában beszélnek

Egy francia pár nyaral Barcelonában. Egy német család hétvégézik Koppenhágában. Egy olasz gasztronómiai túracsoport landol Lisszabonban. A külföldi vendégek magabiztosabban foglalnak saját nyelvükön – és gyorsabban esnek ki, ha a widget angolul kényszeríti őket. A Resos azon a nyelven tálal ja a foglalási oldalt, amelyen a böngészőjük már szól, hogy az első érintési pont helyi érzést keltsen. Magasabb konverzió a külföldi forgalomból, kevesebb félig kitöltött űrlap, több terítéke attól a piactól, amelyért már fizet.

Automatikus észlelés, amely elvégzi a munkát

Amikor a vendég a foglalási oldalra landol, a Resos beolvassa a böngésző nyelvét, és ennek megfelelően tálal ja a widgetet – nincs legördülő keresni, nincs zászló ikonokra kattintani. Francia böngésző, francia űrlap. Japán böngésző, japán űrlap. Egy kézi nyelv váltó még mindig ott ül a sarokban bárki számára, aki nem anyanyelvű eszközről böngészik, de a vendégek 95%-ának soha nincs rá szüksége. A rögzített részletek – társaság mérete, dátum, allergia megjegyzések, különleges alkalom jelzők – mind azon a nyelven érkeznek, amelyet természetesen használnak.

Minden kimenő üzenet követi

A visszaigazoló e-mail, az emlékeztető SMS, a lemondási értesítés – mind azon a nyelven mennek ki, amelyen a vendég foglalt. Valaki, aki portugálul foglalt, nem kap angol emlékeztetőt az előző napon. Az egész vendégút, a kezdőoldaltól az ültetés előtt két órával küldött szövegig, következetes marad:

  • Visszaigazolások – Automatikusan elküldve a foglalás nyelvén.
  • Emlékeztetők – Megegyeznek az eredeti visszaigazolással.
  • Foglalás-módosítási értesítések – Újra küldve a megfelelő nyelven, ha asztalt mozgat.
  • Egyéni mezők – Fordítsa le a házirendet, az allergia kérdést és az alkalom jelzőt egyszer; a Resos minden támogatott nyelven felszolgálja azokat.

A vendégek a sajátjukat olvassák, a személyzet az Önét

Az okos rész: amit a vendég franciául vagy olaszul küld, az Ön személyzeti irányítópultján azon a nyelven jelenik meg, amelyen a csapata dolgozik. Egy madridi fogadóvendég minden foglalást spanyolul olvas, még akkor is, ha a terítékek fele francia turistáktól jött. Nincs fordítási alkalmazás, nincs találgatás a fogadóvendég által nem olvasott nyelven begépelt allergia megjegyzésnél. Mindkét oldal megkapja a szükséges élményt – a vendégek üdvözöltnek érzik magukat, a személyzet hatékony marad, és senki sem babrál a Google Fordítóval a fogadóállomásnál.

A legjobbak bíznak bennünk

Csatlakozzon a 3 000+ étteremhez, kávézóhoz, bárhoz és pubhoz

Olvasson további sikertörténeteket
Iparágvezető támogatás

Itt vagyunk, hogy segítsünk

Büszkék vagyunk arra, hogy iparágvezető gyors, ingyenes és barátságos ügyfélszolgálatot kínálunk, amely időt szán arra, hogy megértse és segítse Önt.

Kapjon szakértői segítséget, amikor szüksége van rá
100%-ban ingyenes személyes támogatás
Nincs automatizált hurok vagy frusztráló chatbot
Lépjen kapcsolatba velünk
Line from the Resos support team Support team member at office Support team member portrait