Mehrsprachige Buchung

In der Sprache buchen, die sie wirklich sprechen

Gäste buchen auf Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch und mehr – ein Widget, jeder Reisende. Bestätigungen und Erinnerungen folgen derselben Sprache.

Resos-Buchungswidget in mehreren Sprachen angezeigt
So funktioniert es

Gäste in ihrer eigenen Sprache begegnen

Sprachauswahl im Resos-Buchungswidget
Automatische Erkennung

Das Widget liest ihren Browser

Gäste landen auf Ihrer Buchungsseite in der Sprache, in der sie bereits surfen. Kein manueller Umschalter, keine verwirrten Abbrüche.

Bestätigungs-E-Mail in mehrere Sprachen übersetzt
Übersetzte Kommunikation

Jede Nachricht spricht ihre Sprache

Bestätigungen, Erinnerungen, Stornierungshinweise – jede ausgehende Nachricht entspricht der Sprache, in der der Gast gebucht hat.

Übersetzte eigene Buchungsfelder
Eigene Felder, übersetzt

Ihre eigenen Fragen übersetzen

Übersetzen Sie Ihre Hausregeln, die Allergiefrage und das Jubiläums-Tag einmal – Resos serviert sie in jeder unterstützten Sprache.

Mitarbeiteransicht von Buchungen in mehreren Sprachen
Personal liest immer eine

Gäste lesen ihre Sprache, Personal liest Ihre

Ein Gast füllt das Formular auf Französisch aus, Ihr Empfang liest die Buchung auf Deutsch. Beide Seiten verstehen einander, ohne Übersetzungs-Apps.

So fangen Sie an

Beginnen Sie heute mit Online-Buchungen

Kostenlos registrieren
Schritt 1

Kostenlos registrieren

Erstellen Sie Ihr Konto in Sekunden. Keine Kreditkarte erforderlich.

Richten Sie Ihr Restaurant ein
Schritt 2

Richten Sie Ihr Restaurant ein

Tragen Sie Öffnungszeiten, Bereiche und Tischplan über unseren einfachen Drag-and-Drop-Editor ein.

Erste Buchung annehmen
Schritt 3

Erste Buchung annehmen

Fügen Sie Ihren Buchungslink zu Ihrer Website und Social Media hinzu. Ohne Programmierung.

In der Sprache buchen, die Gäste wirklich sprechen

Ein französisches Paar im Urlaub in Barcelona. Eine deutsche Familie am Wochenende in Kopenhagen. Eine italienische Food-Tour-Gruppe in Lissabon. Internationale Gäste buchen selbstbewusster in ihrer eigenen Sprache – und brechen schneller ab, wenn ein Widget sie durch Englisch zwingt. Resos zeigt die Buchungsseite in der Sprache, die ihr Browser bereits spricht, sodass der erste Kontaktpunkt sich lokal anfühlt. Höhere Conversion bei internationalem Traffic, weniger halbausgefüllte Formulare, mehr Gedecke aus dem Markt, den Sie bereits bezahlen zu gewinnen.

Automatische Erkennung, die die Arbeit erledigt

Wenn ein Gast auf Ihrer Buchungsseite landet, liest Resos die Browser-Sprache und stellt das Widget entsprechend ein – kein Dropdown zu suchen, keine Flaggen-Icons anzuklicken. Französischer Browser, französisches Formular. Japanischer Browser, japanisches Formular. Ein manueller Sprachumschalter bleibt in der Ecke für alle, die von einem fremden Gerät surfen, aber 95 % der Gäste brauchen ihn nie. Die Details, die Sie erfassen – Personenanzahl, Datum, Allergieanmerkungen, besondere Anlässe – kommen alle in der Sprache durch, die die Gäste natürlich verwenden.

Jede ausgehende Nachricht folgt

Die Bestätigungs-E-Mail, die Erinnerungs-SMS, die Stornierungsbenachrichtigung – alle gehen in der Sprache raus, in der der Gast gebucht hat. Jemand, der auf Portugiesisch gebucht hat, bekommt keine Erinnerung auf Englisch am Tag davor. Die gesamte Gästereise, von der Landing Page bis zur SMS zwei Stunden vor dem Sitzen, bleibt konsistent:

  • Bestätigungen – Automatisch in der Buchungssprache versendet.
  • Erinnerungen – Stimmen mit der ursprünglichen Bestätigung überein.
  • Buchungsänderungshinweise – In der richtigen Sprache neu versendet, wenn Sie einen Tisch verlegen.
  • Eigene Felder – Übersetzen Sie Ihre Hausregeln, die Allergiefrage und Anlass-Tags einmal; Resos serviert sie in jeder unterstützten Sprache.

Gäste lesen ihre Sprache, Personal liest Ihre

Das Clevere daran: Was der Gast auf Französisch oder Italienisch einreicht, erscheint in Ihrem Mitarbeiter-Dashboard in der Sprache, in der Ihr Team arbeitet. Ein Empfänger in Wien liest jede Buchung auf Deutsch, auch wenn die Hälfte der Gedecke von französischsprachigen Touristen stammt. Keine Übersetzungs-Apps, kein Raten bei einer Allergieanmerkung, die in einer Sprache getippt wurde, die Ihr Empfang nicht liest. Beide Seiten bekommen das Erlebnis, das sie brauchen – Gäste fühlen sich willkommen, Personal bleibt effizient, und niemand fummelt am Empfangstresen mit Google Translate.

Vertraut von den Besten

Schließen Sie sich 3.000+ Restaurants, Cafés, Bars und Pubs an

Weitere Erfolgsgeschichten lesen
Branchenführender Support

Wir sind für Sie da

Wir sind stolz auf branchenführenden, schnellen, kostenlosen und freundlichen Kundenservice, der sich die Zeit nimmt, Sie zu verstehen und zu unterstützen.

Expertenhilfe, wann immer Sie sie brauchen
100% kostenloser persönlicher Support
Keine Endlosschleifen, keine frustrierenden Chatbots
Kontakt aufnehmen
Line from the Resos support team Support team member at office Support team member portrait